Anastacia feat Kekko Silvestre – Lifeline / Luce per Sempre (Clip, Paroles et Traduction en Français)

La chanteuse Anastacia est de retour depuis quelques mois malgré ses quelques problèmes de santé ; elle  nous offre un nouveau single intitulé « Lifeline / Luce per Sempre »,  extrait de l’abum « Resurrection » en featuring avec Kekko Silvestre chanteur du groupe italien Modà.

Visionnez le clip Lifeline /Luce per Sempre de Anastacia ft Kekko Silvestre

Paroles de Lifeline /Luce per Sempre

Anastacia:

I feel the knife at my throat
And it cuts and it burns
Have you no mercy
You laugh as I twist and I turn

Crushing the air in my chest
Till there is no air to breathe
Pray there’s a way to escape
But the joke is on me

Show me some hope
Show me some light
Cause I got nothing left in me tonight
If I don’t go
If I say no
Is it the end?

Somebody tell me
Have I just wasted a life time?
Show me some hope
God it’s so cold
Throw me a lifeline
It’s so cold
It’s so cold
Throw me a lifeline

– Kekko:
Scappo perché so che non saprei dirti di no
Vorrei giurarti che tornerò presto ma no
Non posso dirtelo lasciarti in bilico mai o mai
Piuttosto insultami con tutto l’odio che hai

Quello che so
E’ che vorrei
Star dentro tutte le cose che sei

– Anastacia:
If I don’t go
If I say no
Is it the end?

– Kekko:
Graffi che parlano e mi ricordano che
Ci sei
Dentro i miei guai
Nel buio tu sei luce per sempre
Dentro i miei guai
Nel buio tu sei
Luce per sempre (x2)

– Anastacia:
Now you gone and done

If I don’t go

If I say no

– Ensemble:
Is it the end?

– Kekko:
Graffi che parlano e mi ricordano che
Ci sei

– Ensemble:
Dentro i miei guai
Nel buio tu sei luce per sempre

– Anastacia (Kekko)
It’s so cold
It’s so cold
Throw me a lifeline
(Luce per sempre)
A lifeline
(Luce per sempre)

Traduction de  Lifeline / Luce per sempre

– Anastacia:
Je sens le couteau sur ma gorge
Et ça coupe et ça brûle
N’as-tu pas de pitié
Tu ris alors que je me tortilles
Écrasant l’air dans ma poitrine
Jusqu’à ce qu’il n’y en ai plus
Je prie qu’il y ait un moyen de m’échapper
Mais c’est moi qui me suis fait prendre

Montre-moi un peu d’espoir
Montre-moi une lueur
Parce qu’il ne reste rien en moi ce soir
Si je ne pars pas
Si je dis non
Est-ce la fin?

Quelqu’un m’a dit
Ai-je simplement gaspillé une vie?
Montre-moi un peu d’espoir
L’or est si froid
Lance-moi une bouée
Il fait si froid
Il fait si froid
Lance-moi une bouée

– Kekko:
Je fuis parce que je sais que je ne peux pas dire non
Je jure que je reviendrai bientôt, mais
Je ne peux pas te dire que je te laisse en suspens ou
Plutôt m’insulter avec tout ce que tu détestes

Ce que je sais
Et que je veux
C’est qu’il y des étoiles dans toutes les choses que tu es

– Anastacia:
Si je ne pars pas
Si je dis non
Est-ce la fin?

– Kekko:
Les éraflures qui parlent et me rappellent que
Tu es là
Dans mes troubles
Dans l’obscurité, tu es à jamais une lumière
Dans mes troubles
Dans l’obscurité, tu es
À jamais une lumière

– Anastacia:
À présent que tu es parti et fini

Si je ne pars pas
Si je dis non
– Ensemble:
Est-ce la fin?

– Kekko:
Les éraflures qui parlent et me rappellent que
Tu es là
– Ensemble:
Dans mes troubles
Dans l’obscurité, tu es à jamais une lumière

– Anastacia (Kekko)
Il fait si froid
Il fait si froid
Lance-moi une bouée
(À jamais une lumière)
Une bouée
(À jamais une lumière)

0 0 vote
Évaluation de l'article

Noter la qualité du post

S’abonner
Notifier de
guest
0 Commentaires
Inline Feedbacks
View all comments