Il s’est fait voler son vélo

vol-velo

…Et il n’est pas content !

Pour preuve, voici l’annonce qu’il a laissée :

volvelo

Le voleur en question sait à présent à quoi s’attendre, au risque de subir ce genre de sort (vidéo qui n’a rien à voir avec la photo ci-dessus) :

Se faire justice soi-même n’est cependant pas la bonne solution, faut-il quand même le rappeller…

0 0 vote
Évaluation de l'article

Noter la qualité du post

S’abonner
Notifier de
guest
47 Commentaires
Le plus populaire
plus récent plus ancien
Inline Feedbacks
View all comments
NRV
NRV
17 octobre 2009 4 h 30 min

J’appel ca du parasitisme urbain tout ces salopard de voleurs qui pollue la vie des gens.

MARTIN
MARTIN
17 octobre 2009 7 h 22 min

hilarant le panneau

mina
mina
17 octobre 2009 9 h 08 min

ce serait bien de traduire le panneau pour ceux qui ne connaissent pas l’anglais :p Merci de penser aux autres

Fuzoff
Fuzoff
17 octobre 2009 9 h 34 min

Avez vous pris un vélo gris d’une rambarde à vélo ( railings ) de St Nicholas’ cathedral dans la nuit du 25????

FUCK YOU

Je vais te tuer,je vais passer le reste de mes journées à te traquer,je vais te trouver,tu ne pourras plus jamais te rendormir,dieu ne te sauvera pas.
Je viens(suis la) pour toi.

Mike(pas content)

kebab
kebab
17 octobre 2009 11 h 36 min

le pauvre, il ma fait de la peine!! le message au dessus ma tuer de rire!!!!

Anonyme
Anonyme
17 octobre 2009 11 h 44 min

On dirait une bagarre comme dans GTA IV 🙂

Didou
Didou
17 octobre 2009 14 h 52 min

Merci pour la traduction Fuzoff 🙂

Recoba
Recoba
17 octobre 2009 15 h 05 min

Super la traduction mot à mot…

je rêve, quand on tente la traduction d’un texte on l’adapte par la même occasion.

« je suis la pour toi » ça veut dire quoi en français ça ?

tu traduis « i’m coming for you » par un « J’arrive… » c’est tout de suite plus réaliste…

Fuzoff
Fuzoff
17 octobre 2009 18 h 20 min

@Recoba On l’adapte par la même occasion… I’m coming FOR YOU exerce une pression sur le FOR YOU, d’ou ma traduction,Mike tient a souligner qu’il est la POUR LUI (le méchant voleur de vélo)… j’ai raison certes,mais au final que ca soit ma version ou la tienne aurait rendu la traduction incompréhensible..??? Tu as visiblement envie d’étaler ta science…Qu’est ce qui se passe,tu vas encore passer un samedi soir tout seul,avec un plateau télé,et dodo a 22h30…??Ca te fou les boules c’est ça??Alors tu viens lâcher un peu de pression sur EVO..??? 🙂 Je t’en veux pas,mais relax,si ça t’amuse… Lire la suite »

Ray Charles
Ray Charles
17 octobre 2009 18 h 31 min

Recoba va faire un tour sur un skybog, là ou tes interventions seront appréciées à leur juste valeur.

Recoba
Recoba
17 octobre 2009 19 h 37 min

Je rêve… Quand on ne sait pas traduire un texte autrement que mot à mot (ce qu’il le rend peu crédible et moyennement compréhensible en français) on s’abstient. Et faudrait apprendre à accepter les remarques mon ptit gars. « I’m coming for you » qu’il y ait le « for you » ou pas, tu traduis pas ça par « Je suis la pour toi » ou « je viens pour toi »… C’est pas dur a comprendre ? En français tu dis pas ça à quelqu’un que tu veux choper. Donc tu le traduis pas de cette manière. Tu peux traduire ça par « J’arrive mec » ou autre… Lire la suite »

alala
alala
17 octobre 2009 19 h 39 min

et fuck you ??? loll

CoKoRocha
CoKoRocha
17 octobre 2009 20 h 05 min

Fuzzof, c’est pas parce que ta traduction est naze et qu’il te le fait remarquer que c’est un nolife…

ta réaction est ridicule

Fuyumi
17 octobre 2009 20 h 11 min

@CoKoRocha: Au moins, il a fait une traduction…Du coup, qu’on lui fasse des remarques c’est plutôt mal venu non? Je dis ça, je dis rien. 🙂

Je vois pas l’intérêt de voler… C’est quand même débile… Par contre, je comprends bien mieux la réaction de la victime, même si le voleur en question doit bien se marrer voyant l’affiche.

Fuzoff
Fuzoff
17 octobre 2009 21 h 06 min

lol,tout ca pour ca… Recoba,avant de commencer,tes remarque du genre « mon ptit gars » tu te les gardes,on a pas élever les cochons ensemble… Pour continuer,tu as tort,et ça te fais juste chier de l’avouer. I coming = j’arrive Mike precise:I coming FOR YOU, je vais me répéter mais ca reste une marque de soutien du POUR TOI….Il appuie le truc, pourquoi ce faire chier à écrire « I coming for you » si « I coming » revient à la même chose…C’est de la grammaire,visiblement tu n’es pas au courant… Pour la suite que j’adore les remarques,les critiques,quand elles sont constructives,ce qui n’es pas… Lire la suite »

K
K
17 octobre 2009 21 h 15 min

Sauf que, si je peux me permettre, « I coming » ça veut rien dire du tout sans le « am » ou sa version contractée (« ‘m ») au milieu…

Fuzoff
Fuzoff
17 octobre 2009 21 h 38 min

C’est une erreur de ma part K, j’avais répondu à Recoba que « I coming »( sans am ou m) aurait été plus approprié à la fin du message de Mike, « I coming » dans le sens ou « c’est à venir,ça va arriver »…Puis je me suis rétracter,j’ai parlé d’autre chose,mais j’etait resté inconsciemment dans l’esprit « I coming » je pense, j’aurais du me relire,c’est de ma faute…
Mais,je ne ferais plus de trucs comme ça,je préfère cracher mon venin,au moins on m’attaque pour un truc concret,qui a du sens… 🙂

K
K
17 octobre 2009 21 h 49 min

Oui c’est clair, c’est gentil les mecs qui font jamais rien à part venir poser quelques tacles. Par contre CoKoRocha, tu es la soeur de Recoba non ? Vous avez une série de nombres en commun…

badaboum
badaboum
17 octobre 2009 22 h 57 min

fuzof tu traite les gens de no life qui ont rien a faire et viennent se défouler sur evo ! alors que plus no life que toi j’ai jamais vu ! tu passe taaa vie sur evo ! et derrière ton écran ! sort un peu. éteint ton ordinateur ^^

mina
mina
17 octobre 2009 23 h 00 min

@Fuzoff un tout grand merci pour ta traduction. C’est bien aimable de ta part de rendre service pour ceux qui ne connaissent pas aussi bien l’anglais que vous (dont je fais partie)

Quand aux autres qui critiquent la traduction (@recoba), qu’ils retournent chez eux peler les patates et faire risette à madame.

@Fuyumi +1

Fuyumi
17 octobre 2009 23 h 02 min

@badaboum:Je devrais m’abstenir d’intervenir puisque tu t’adresses à Fuzoff, mais mise à part aujourd’hui, il ne vient pas si souvent que ça. Et est-ce que tu es sur(e?) qu’il passe sa vie derrière son ordinateur? Tu le suis partout pour savoir? ;). Facile de dire que les gens sont des no-life, il le fait, mais là tu le fais aussi, allez jamais deux sans trois, je vais m’y mettre « Badaboum t’es un nolife, tu passe ta vie sur EVO ». :)… Bonne soirée.

noelle
noelle
17 octobre 2009 23 h 18 min

Depuis le temps que je voulais participer à un débat de linguistes 😀

Perso, i am coming for you, je traduirais par  » je vais venir te chercher par la peau du cul  » 😀 😀

Ne vous battez pas, c’est moi la première de la classe de toute façon !!!

badaboum
badaboum
17 octobre 2009 23 h 29 min

je viens très rarement sur evo, et il suffit de voir les articles des derniers jours pour remarquer si quelqu’un vient souvent ou pas(sauf ceux qui ne commentent pas il sont invisible ^^), comme je peux le remarquer, toi fuyumi et fuzof vous avez commenté des article de plusieurs jours et comme par hasard vous commentez souvent les même articles et vous vous défendez souvent ! conclusion : vous êtes soit deux amis no-life, soit la même personne qui change de pseudo ^^ bon allez y a pas de honte a être no life ! a aimer les manga et… Lire la suite »

Fuyumi
17 octobre 2009 23 h 29 min

@noelle: Bah ça se ressemble non? J’aime bien ta traduction cela dit! Mais bon, en gros, il le cherche et on comprend bien que c’est pas pour lui faire des mamours… :). Après débattre pour savoir quelle formule choisir, je ne trouve pas ça nécessaire. Sauf si ça te plais! 😀 Finalement, je t’y encourage même, à créer un énorme débat. Je serais ravie de pouvoir répondre « T’es ennuyeuse noelle » à un de tes pavés. Ça commence à me manquer d’ailleurs.

Fuyumi
17 octobre 2009 23 h 34 min

@Badaboum: Rah tu me fais faire un double post !! Moi je renie nullement le fait d’être une no-life! Au contraire, j’adore ça. Et euh, effectivement, je prends la défense de Fuzoff, lui plus rarement je crois… Mais c’est mon droit :D. Surtout que je la prends que dans les cas où je trouve que les arguments contre lui ne sont pas justifiés. D’ailleurs il n’est pas aussi no-life que moi pour information… 🙂 Bonne soirée à toi aussi !

badaboum
badaboum
17 octobre 2009 23 h 55 min

lol pk tu es gentille ??!! 🙁 maitenant je ne pourrais plus sortir d’autre arguments pour te contredire et t’insulter! c’est pas ça l’esprit evo !! hi
bonne soirée ^^

Recoba
Recoba
18 octobre 2009 0 h 14 min

Je sais pas où t’as vu jouer que je m’énervais devant mon pc, bref…

Ta traduction de collégien, si tu en es fier, tant mieux pour toi. Désolé que les critiques d’un 2eme année de LEA ne te conviennent pas.

la traduction francisée de « I’m coming for you » de Noelle en revanche est parfaite, c’est la nuance que j’ai voulu t’expliquer mais t’es trop borné pour avoir essayer de la saisir.

Fuyumi
18 octobre 2009 0 h 26 min

@Badaboum: Tu peux toujours calomnier, ou me voler mes rollers (j’ai pas de vélo :|). Puis, je suis pas gentille, enfin, pas tant que ça, si tu regardes les autres post, il m’arrive même de m’essayer à la méchanceté gratuite, noelle, et yoshipower ont eu le droit à des piques dont je ne suis pas spécialement fière. @Recoba: Au lieu de le critiquer, et de tenter bêtement de le raisonner, tu n’avais qu’à faire la traduction toi même… Comme l’a dit Mina, et légèrement sous-entendu K. L’important c’est pas que la traduction soit impeccable pour un 2ème année de LEA,… Lire la suite »

Molotov91
Molotov91
18 octobre 2009 1 h 06 min

Ca part d’une traduction mal formulé et ça termine
En guerre de Q.I il en faut pas beaucoup a certains
Si vous étes pas content de la traduction proposé la votre sans faire de chichi 😉
Surtout que certain mots en anglais sont impossible à traduire en français…

eze
eze
18 octobre 2009 1 h 13 min

lalala
Je serais la toujours pour toi

2b3

Fuzoff
Fuzoff
18 octobre 2009 1 h 43 min

@badaboum: Sache avant tout que je suis flatté de provoquer en toi tant de réflexion,d’envie de partager… Je vais tenter de te répondre… Un no-life???? Je dois laisser entre 2 et 3 messages maximum par jour sur EVO,je survole la moitié des articles…J’ai fait mon come-back sur EVO il y’a quelques semaines,après plusieurs mois de quasi abstinence…Donc non,je ne passe pas ma vie sur EVO… Voila,1ere vanne, 1er truc faux que tu sors… Mon écran,oui,je passe beaucoup de temps dessus,mon métier m’y oblige… Sortir??? Mais je sors,ne t’en fais pas,c’est limite touchant que tu t’inquiètes pour moi… 🙂 Je commente… Lire la suite »

Fuzoff
Fuzoff
18 octobre 2009 1 h 43 min

Si c’est pas du pavé à la Noelle ca,je sais pas ce que c’est… 🙂

Fuyumi
18 octobre 2009 1 h 56 min

@Fuzoff: +100. Je confirme, c’est du pavé à la noelle … MERCI, je peux enfin le dire! « Fuzoff, tu es ennuyeux » (Mais j’arrive pas à le penser bizarrement). Hey… 😉

noblaze
noblaze
18 octobre 2009 2 h 01 min

ron zZz zZz

T-bag
T-bag
18 octobre 2009 2 h 32 min

Lol on dirais que Fuzoff a été atteins par le syndrome noelle :p(c’est pas méchant tkt lol)

&
&
18 octobre 2009 3 h 18 min

@Troudeballoff :
TELL ME MORE, vite !

Recoba
Recoba
18 octobre 2009 3 h 30 min

Pavé césar, ceux qui n’ont pas lu te saluent 😉

Yeahhhhhh
Yeahhhhhh
18 octobre 2009 3 h 38 min

AH AH AH AH mais fuzoff comme t’es un blaireau!!!! je cite « Tu as visiblement envie d’étaler ta science…Qu’est ce qui se passe,tu vas encore passer un samedi soir tout seul,avec un plateau télé,et dodo a 22h30…??Ca te fou les boules c’est ça??Alors tu viens lâcher un peu de pression sur EVO..??? » mais t’es trop fort!! Le gars qui se sent tellement perspicace qu’il peut deviner sur 5 lignes que le gars est no-life, qu’il va passer un samedi soir tout seul, que tu devines qu’il va passer sa soirée tété puis dodo, et toi t’es capable a 21h puis… Lire la suite »

Fuyumi
18 octobre 2009 4 h 16 min

@Yeahhhhhh: Tu sais que là, tu vas lui faire plaisir encore? :). Et j’en met même à 4h15 des commentaires ;)… Tu vois, y’a pire que Fuzoff.
@Recoba: »Pavé César » c’est une expression typique des geeks qui trainent sur les forums, je me trompe?

Fuzoff
Fuzoff
18 octobre 2009 5 h 44 min

@Yeahhhhhh: Je comprends pas cette mode,qui consiste à penser que je passe ma vie sur EVO… Comme je disais à Recoba,je dois laisser au plus 2/3 messages par jours,et encore,les jours ou je viens sur EVO…Hormis les discutions comme celle-ci,quand EVO m’offre une belle brochette d’abrutis dans ton genre…( le bon gros bouffon qui à rien dire, mon peché mignon… 🙂 ) Tu as visiblement du temps à perdre,à relever avec précision mes heures de passages,ou alors je te passionne,va savoir…Je te met donc au défi de me prouver que je suis un campeur sur EVO,prouve moi que je réponds… Lire la suite »

Fuzoff
Fuzoff
18 octobre 2009 6 h 01 min

Fuyumi 😉

mina
mina
18 octobre 2009 12 h 41 min

et quand je pense que je suis à la base de tout ça, tout simplement parce que j’ai demandé une traduction ^^

mina
mina
18 octobre 2009 12 h 42 min

@Fuyumi je confirme, tu n’es pas toujours une très très gentille 😀 tu arroses les pauvres enfants en roulant dans les flaques d’eau :p

Recoba
Recoba
18 octobre 2009 13 h 46 min

Fuyumi, expression toute droit sortie du 15-18 de JVC.

noelle
noelle
18 octobre 2009 14 h 42 min

Une nouvelle expression est née : « les pavés à la Noelle » 😀

Alex
Alex
14 mars 2010 23 h 53 min

Très con fuzoff, tes messages laissent entrevoir l’inutilité et la platitude de ta vie. Le temps que tu consacre à écrire tout ca alors que tout le monde s’en fou de ce vieux débat.. Prend tout ce temps et remplace le par des sorties ou tu vois des choses et rencontre des gens.. c la que tu grandira un peu..
C a la limite du pathétique, on sent que tu as presque l’impression d’exister et d’avoir une « vie » … mais regarde bien, tout le monde est contre toi…n’oublie pas que la critique est constructive

tibald
tibald
9 juin 2011 14 h 44 min

damn je me tire de ce site
en 2 ans j'ai développé une tumeur grosse comme mon poing et 2 ulcères a force de lire vos commentaires/crepages de chignon (et encore, je trouve celui la soft !). peace