Mwaka: Personne des Antilles

http://tempsreel.nouvelobs.com/file/dessin/645582.gif

Petite vidéo humoristique sur le mot « Mwaka« .

Apparement ce mot voudrait dire en créole « Moi je ».
Si une personne parlant le créole Antillais pouvait nous en dire plus…
[dailymotion x74u08]

0 0 vote
Évaluation de l'article

Noter la qualité du post

S’abonner
Notifier de
guest
11 Commentaires
Le plus populaire
plus récent plus ancien
Inline Feedbacks
View all comments
caribbean_princess
caribbean_princess
13 juin 2010 3 h 47 min

OK je vais vous en dire plus moi…..ca commence à bien faire lecon numero 1 : mwaka ne veux surement pas dire « moi je » parce ke mwaka c’est pas du créole !! ( la je crois que j’en ai decu plus d’un) ca ne veux strictement rien dire c’est balo !!! lecon numero 2: « moi » ou « je » se traduit tt simplement par « mwen » tout court dc kom ca c pas compliquer c’est le méme mot !! en fait le terme exacte devrait étre « mwen ka » donc mwenka alors dc si vous avez suivis « mwenka » ne peux pas vouloir dire « moi… Lire la suite »

¤º°¨¨°º¤¤ø„Madinina„ø¤º°¨¨°º¤
¤º°¨¨°º¤¤ø„Madinina„ø¤º°¨¨°º¤
25 mars 2012 14 h 13 min

sa C'est bien dit princess' parce que bizarment les seul personne a m’appeler mwaka se son des africain qui savent même pas eux meme s'que sa veut dire

OhhNiama
OhhNiama
25 octobre 2015 22 h 10 min

Mwaka en lingala veut dire Antillais slt

Poupette
Poupette
16 avril 2009 12 h 21 min

Trop marrant lol

L'antillais de service
L'antillais de service
16 avril 2009 13 h 10 min

Heu , il dit juste qu’il ne comprends pas pourquoi l’homme qui nettoie sa voiture ne le comprends pas !
Mais ça fait mal d’entendre qu’on est les antillais de la caraïbe
Tchimbe raid

bobrooney
bobrooney
16 avril 2009 15 h 24 min

AAah ça m’rapel le on vieux temps avec elie et dieudonné!
J’me suis bien marré!

lol
lol
18 mai 2012 17 h 25 min

j'avoue moi ossi les seul personne a m'avoir déja appelle mwaka des iles se sont des africain mais mwaka des ile ses genre personne des des iles pour eux

Mike97
Mike97
24 septembre 2012 19 h 19 min

je tombe sur ce site et je voudrais, en tant qu antropologue spécialiste de la caraïbe, apporter quelques éléments qui pourraient encore mieux nous aider à comprendre cet ethnonyme (nom donné à une communauté).Deux points méritent d être soulevés: 1.l expression est exclusivement Martiniquaise et annonce l action personnelle au présent…par le mwen(je) et le "ka" qui cirsconscrit le présent. En Guadeloupe, on dit "An ka". 2. Je suis surpris que personne ici ne mentionne la charge péjorative de cette expression. Si les Africains sont plus sujets à l utiliser, c est entre autres, à cause d une frustration identitaire… Lire la suite »

bougdom
bougdom
14 novembre 2012 18 h 06 min

Hum il-y-a beaucoup de gens qui parlent sans connaitre grand chose ici…